Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la sonata Pl.: le sonate [MUS.] | die Sonate Pl.: die Sonaten | ||||||
| la valle [GEOG.] | das Tal Pl.: die Täler | ||||||
| la canea | die Hundemeute Pl.: die Hundemeuten | ||||||
| il locandiere | la locandiera Pl.: i locandieri | der Gastwirt | die Gastwirtin Pl.: die Gastwirte, die Gastwirtinnen | ||||||
| il locandiere | la locandiera Pl.: i locandieri | der Wirt | die Wirtin Pl.: die Wirte, die Wirtinnen | ||||||
| la canea | die Meute Pl.: die Meuten - Hundemeute | ||||||
| la mecca [fig.] | das Eldorado Pl.: die Eldorados [fig.] | ||||||
| la mecca [fig.] | das Paradies Pl.: die Paradiese [fig.] | ||||||
| la mecca [fig.] | das Mekka Pl.: die Mekkas [fig.] - wichtigstes Zentrum | ||||||
| La Tène | La Tène [Archäologie] | ||||||
| La Valle [GEOG.] | Wengen [Südtirol] | ||||||
| Mecca f. auch: La Mecca [GEOG.] [REL.] | Mekka [Städte] | ||||||
| sonata a tre [MUS.] | die Triosonate Pl.: die Triosonaten | ||||||
| La Canea [GEOG.] | Chania [Städte] - Stadt in Griechenland | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Sono mesi che non la vedo. | Ich habe sie schon monatelang nicht mehr gesehen. | ||||||
| Sono nel parossismo dell'ira. | Mein Zorn hat seinen Höhepunkt erreicht. | ||||||
| Sono stato al mare la prima quindicina di agosto | Ich war die erste Augusthälfte am Meer. | ||||||
| Sono piuttosto preoccupato per la tua salute. | Ich mache mir ziemliche Sorgen um deine Gesundheit. | ||||||
| La scorsa settimana sono stato a Vienna. | Ich war letzte Woche in Wien. | ||||||
| Dopo la guerra sono finiti in Africa. | Nach dem Krieg verschlug es sie nach Afrika. | ||||||
| Io sono la prossima, poi tocca a te. | Ich bin als Nächste dran, du als Übernächste. | ||||||
| Le note sono assolutamente indispensabili per la comprensione del testo. | Der Kommentar ist für das Verständnis des Textes absolut unentbehrlich. | ||||||
| Gli Stati Uniti sono un crogiolo delle nazionalità più diverse. | Die Vereinigten Staaten sind ein Schmelztiegel unterschiedlichster Nationalitäten. | ||||||
| Hanno così tanto denaro che si sono sistemati per tutta la vita. | Sie haben so viel Geld, dass sie für ihr Leben ausgesorgt haben. | ||||||
| Hanno così tanto denaro che sono a posto per tutta la vita. | Sie haben so viel Geld, dass sie für ihr Leben ausgesorgt haben. | ||||||
| Alla fine dell'anno scolastico ci sono le pagelle. [BILDUNGSW.] | Am Ende des Schuljahres gibt es Zeugnisse. | ||||||
| Chi è là? | Wer ist da? | ||||||
| Anch'io voglio andare là. | Ich will da auch hin. | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Chiudere la stalla dopo che i buoi sono scappati. | Den Brunnen erst zudecken, wenn das Kind schon hineingefallen ist. | ||||||
| I bambini sono la bocca della verità. | Kindermund tut Wahrheit kund. | ||||||
| La Gioconda [KUNST] | die Mona Lisa | ||||||
| La locandiera [LIT.] | Mirandolina | ||||||
| La traviata [THEA.] [MUS.] | La traviata - Oper von Giuseppe Verdi | ||||||
| la Torre di Pisa | der Schiefe Turm von Pisa | ||||||
| la Divina Commedia [LIT.] | die göttliche Komödie | ||||||
| la Madonna della Misericordia [KUNST] | die Schutzmantelmadonna | ||||||
| La Monna Lisa [KUNST] | die Mona Lisa | ||||||
| La coscienza di Zeno [LIT.] | Zeno Cosini | ||||||
| La coscienza di Zeno [LIT.] | Zenos Gewissen | ||||||
| essere il fior fiore di qc. | die Crème de la Crème von etw.Dat. sein | ||||||
| proprio là | ebenda [Abk.: ebd.] Adv. | ||||||
| proprio là | ebendort Adv. | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| là Adv. - stato | dort | ||||||
| là Adv. - moto | dorthin | ||||||
| da là | von da | ||||||
| di là | dortig | ||||||
| di là | hinüber Adv. | ||||||
| di là | jenseits Adv. | ||||||
| di qua e di là | hüben und drüben | ||||||
| qua e là | stellenweise Adv. | ||||||
| là Adv. - moto | dahin | ||||||
| qua e là | hie und da - stellenweise | ||||||
| qua e là | hie und da - von Zeit zu Zeit | ||||||
| là Adv. - stato | da - örtlich | ||||||
| di là | rüber Adv. [ugs.] | ||||||
| al di là | drüben [ugs.] Adv. | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la Art. - articolo determinativo femminile singolare | bestimmter Artikel weiblich Singular | ||||||
| la Pron. - oggetto diretto | sie - 3. P. Sg. f Akk. | ||||||
| al di là di qc. | jenseits von etw.Dat. | ||||||
| lei Pron. - utilizzato come soggetto | sie - 3. P. Sg. f Nom. | ||||||
| Lei Pron. | Sie - Höflichkeitsform Nom. | ||||||
| lei Pron. - oggetto diretto | sie - 3. P. Sg. f Akk. | ||||||
| a lei Pron. - oggetto indiretto marcato | ihr - 3. P. Sg. f Dat. | ||||||
| di lei Pron. | ihrer - Sg. f | ||||||
Werbung
Werbung






